扑朔迷离
- 结构 联合式成语
- 感情 中性成语
- 年代 古代成语
- 热度常用成语
拼音: pū shuò mí lí 怎么读
注音: ㄆㄨ ㄕㄨㄛˋ ㄇ一ˊ ㄌ一ˊ
繁体:撲朔迷離
感情 中性成语
扑朔迷离的意思
解释:
扑朔:兔脚搔爬;迷离:兔眼半闭。原指难辨兔的雄雌;比喻辨认不清是男是女。后来形容事情错综复杂;不容易看清真相。
出处:
北宋 郭茂倩《乐府诗集 横吹曲辞五 木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
语法:
扑朔迷离联合式;作谓语、定语;形容事情杂乱。
示例:
敌军却始终扑朔迷离,不知我军主力所在。(杨至城《巧使敌人就范》)
英语:
complicated and confusing
俄语:
не разбираться
其他:
<德>verwickelt
近义词:
虚无飘渺、眼花缭乱、错综复杂、空中楼阁、虚无缥缈、迷离扑朔、迷离恍惚
反义词:
一清二楚、水落石出、图穷匕见、不言而喻、一目了然、显而易见
扑朔迷离的出处
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
-----北宋·郭茂倩·《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》
扑朔迷离的典故
我国古时候,流传着一个木兰替父从军的故事。木兰是一个善良勤劳的农家姑娘,整天纺线织布。有一年,北方边境上发生战事,皇帝下诏书在老百姓中间征兵打仗。征兵的名册上每卷都有木兰父亲的名字。可是父亲年老体弱,怎么能上战场去打仗呢?弟弟年纪还小,也不能替父亲去从军。这可怎么办呀?木兰愁得吃不下饭,睡不好觉,整天长吁短叹。一天,她忽然想出一个办法:我替父亲去应征,女扮男装,不就解决了这个难题吗?木兰是个坚强果断的姑娘,说到做到。她跑到市场上买来骏马,又购置了鞍鞯、辔头、马鞭,跟着同村的男子们一块儿出征了。 木兰这一去就是十年,风餐露宿、爬山过河、出生入死、转战千里。许多将士和同伴们都死在了战场上,木兰侥幸地活了下来。军队打了胜仗,皇帝赏赐凯旋的功臣。皇帝问木兰:“你立了功劳,你想要什么,尽管说出来吧!”木兰坚定地回答说:“我多大的官也不想做,多么值钱的宝贝也不想要,我唯一的请求是骑上千里马,早点回到家乡去!” 皇帝答应了木兰的请求,木兰很快就回到了自己的家乡。家里人看到久别重逢的木兰,激动万分。年迈的父母互相搀扶着出城外迎接她;姐姐梳洗打扮像迎接贵宾一样;小弟弟磨刀杀猪宰羊给姐姐吃。 木兰终于回来了。她重新走进十年前自己居住的房间,打开窗户,坐在床上,心情真是畅快呀!她脱下战袍,换上自己以前的旧衣服。倚在窗台上梳理自己的头发,把头发梳成女人的样式。又对着镜子在额头上贴一块花黄,变得和乡里的姊妹一样漂亮。 这时候,一同在疆场上拼杀的伙伴们来看望木兰。木兰穿着女人的衣裳、梳着女人的发髻、带着女人的饰品,款款地走出房门。同伴们一看,全惊呆了:“怎么!我们在一块行军、打仗十二年,竟然不知道你是个女的!” 是呵,雄兔四腿跳跃、眼睛动;雌兔眼睛动、四腿跳跃。两只兔子在地上一块儿跑,你怎么能辨别哪个是雄兔、哪个是雌兔呢?