guò le zhè cūn méi zhè diàn

过了这个村没这个店

  • 结构 复句式成语
  • 感情 中性成语
  • 年代 近代成语
  • 热度常用成语

拼音 guò le zhè gè cūn méi zhè gè diàn 怎么读

注音 ㄍㄨㄛˋ ˙ㄌㄜ ㄓㄜˋ ㄍㄜˋ ㄘㄨㄣ,ㄇㄟˊ ㄓㄜˋ ㄍㄜˋ ㄉ一ㄢˋ

繁体

感情 中性成语

过了这个村没这个店的意思

折叠展开
  • 解释:

    比喻机会难得,机不可失

  • 出处:

    清·李绿园《歧路灯》第13回:“这是送上门的。你老人家休错这主意,过这村,就没这店了。”

  • 语法:

    过了这个村,没这个店作宾语、定语;用于口语。

  • 示例:

    清·文康《儿女英雄传》第九回:“况且俗话说的‘过了这个村,没这个店儿。’你要再找我妹妹这么个人儿,只怕走遍天下,打着灯笼也没处找去。”

过了这个村没这个店字义分解

折叠展开

读音(guò,guo,guō), 辶部,共6画
guòguoguō

1. 从这儿到那儿,从此时到彼时:过江。过账。过程。过渡。过从(交往)。经过。

2. 经过某种处理方法:过秤。过磅。过目。

3. 超出:过于。过度(dù)。过甚。过奖(谦辞)。过量(liàng)。过剩。过犹不及。

4. 重新回忆过去的事情:过电影。

5. 从头到尾重新审视:把这篇文章再过一过。

6. 次,回,遍:把文件看了好几过儿。

7. 错误:过错。记过。

1. 用在动词后表示曾经或已经:看过。用过。

2. 用在动词后,与“来”、“去”连用,表示趋向:拿过来。走过去。

1. 姓。

读音(liǎo,le), 乛部,共2画
liǎole

1. 明白,知道:明了。一目了然。

2. 完结,结束:完了。了结。

3. 在动词后,与“不”、“得”连用,表示可能或不可能:看不了。办得了。

4. 与“得”、“不得”前后连用,表示异乎寻常或情况严重:那还了得!

1. 放在动词或形容词后,表示动作或变化已经完成:写完了。

2. 助词,用在句子末尾或句中停顿的地方,表示变化,表示出现新的情况:刮风了。

读音(zhè,zhèi), 辶部,共7画
zhèzhèi

1. 代词,此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对:这里。这些。这个。这样。

2. 这时候,指说话的同时:他这就来。

1. “这(zhè)一”二字的合音,但指数量时不限于一:这个。这点儿。这些年。

读音(gè,gě), 人部,共3画
gègě

1. 量词:三个月。洗个澡。

2. 单独的:个人。个性。个位。

3. 身材或物体的大小:高个子。

4. 用在动词与补语中间,以加强语气:笑个不停。吃个饱。

1. 〔自个兒〕自己。

读音(cūn), 木部,共7画

(名)村庄、农民聚居的地方:乡~。

读音(méi,mò), 氵部,共7画
méimò

1. 无:没有。没用。没关系。没词儿。没精打采。没心没肺。

2. 不曾,未:没有来过。

3. 不够,不如:汽车没飞机快。

1. 隐在水中:沉没。没顶之灾。

2. 隐藏,消失:埋没。没落。

3. 漫过,高过:水没了头顶。淹没。

4. 财物收归公有或被私人侵吞:没收。抄没。

5. 终,尽:没世。没齿不忘。

6. 同“殁”。

读音(zhè,zhèi), 辶部,共7画
zhèzhèi

1. 代词,此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对:这里。这些。这个。这样。

2. 这时候,指说话的同时:他这就来。

1. “这(zhè)一”二字的合音,但指数量时不限于一:这个。这点儿。这些年。

读音(gè,gě), 人部,共3画
gègě

1. 量词:三个月。洗个澡。

2. 单独的:个人。个性。个位。

3. 身材或物体的大小:高个子。

4. 用在动词与补语中间,以加强语气:笑个不停。吃个饱。

1. 〔自个兒〕自己。

读音(diàn), 广部,共8画

(名)铺子、商店;旅店、客店。

过了这个村没这个店成语组词

折叠展开